Sélection Littérature Brésilienne en français

Le saviez-vous? Nossa Médiathèque tem uma seção dedicada à literatura brasileira traduzida para o francês - todos disponíveis para empréstimo! ;)

Conheça alguns:

Budapest – Chico Buarque

Ao concluir a autobiografia romanceada O ginógrafo, a pedido de um bizarro executivo alemão que fez carreira no Rio de Janeiro, José Costa, um ghost-writer de talento fora do comum, se vê diante de um impasse criativo e existencial. Escriba exímio, "gênio", nas palavras do sócio, que o explora na "agência cultural" que dividem em Copacabana, Costa, meio sem querer, de mera escrita sob encomenda passa a praticar "alta literatura". Também meio sem querer, vai parar em Budapeste, onde buscará a redenção no idioma húngaro, "segundo as más línguas, a única língua que o diabo respeita". Narrado em primeira pessoa, combinando alta densidade narrativa com um senso de humor muito particular, Budapeste é a história de um homem exaurido por seu próprio talento, que se vê emparedado entre duas cidades, duas mulheres, dois livros, duas línguas e uma série de outros pares simétricos que conferem ao texto o caráter de espelhamento que permeia todo o romance, e que levaram o professor José Miguel Wisnik a afirmar que se trata de "um romance do duplo". O romance ganhou o Prêmio Jabuti de melhor livro de 2003 e o IV Prêmio Passo Fundo Zaffari e Bourbon de Literatura, em 2005.

Élémentaire ma chère Sarah! - Jô Soares

Um violino Stradivarius desaparecido, algumas orelhas cortadas e seus respectivos cadáveres trazem Sherlock Holmes ao Brasil, por recomendação de sua não menos famosa amiga Sarah Bernhardt. Porém aquilo que parecia um pequeno e discreto caso imperial transforma-se numa saga cheia de perigos, tais como feijoadas, vatapás, mulatas, intelectuais de botequim, pais-de-santo e cannabis sativa. Sem falar, é claro, dos crimes do primeiro serial killer da história, que executa seu sinistro plano nota a nota, com notável afinação e precisão de corte. O britânico e intrépido detetive e seu fiel e desconfiadíssimo esculápio vivem então no Rio de Janeiro a aventura de Sherlock Holmes.

Cette terre – Antônio Torres

Um relato emocionante do impacto da 'cidade grande' sobre o retirante, o imigrante nordestino. O próprio autor - nascido na pequena cidade de Junco, interior da Bahia - percorreu os mesmos caminhos dos seus personagens, deixando o Nordeste para procurar a sorte nas metrópoles do Sudeste. E a encontrou. Celebrando os 25 anos de carreira do escritor Antônio Torres, esta é uma ediçãocomemorativa do primeiro e mais famoso livro do autor, primeiramente publicado em 1976. É a história de um homem que, depois de 20 anos morando em São Paulo, decide voltar sua cidade de origem, no interior do sertão nordestino. Lá chegando, desilude-se com tudo que encontra e reencontra e acaba se enforcando no gancho de uma rede.

Des nouvelles du Brésil – 1945-1998 – Présentées par Clélia Pisa

Esta antologia reúne umas vinte novelas do Brasil de 1945 a 1998. Um panorama da literatura brasileira com autores já reconhecidos na França ou a descobrir. Todos os autores reunidos neste livro foram publicados entre 1946 e 1998. Eles oferecem uma visão do Brasil que não corresponde às brochuras turísticas. A verdade aparece aqui, primeiro a da literatura, mas também sub-repticiamente, a de um país.