Sélection Coup de Foudre

Envie de lire en français ou d’entendre parler français ? Venha conhecer a seleção especial que preparamos para vocês. Inspirados pelo clima romântico do mês de junho, essa seleção promete arrancar suspiros.

Un petit livre oublié sur um banc : Disponible sur culturethèque

Tome 1

Tome 2

"Certains livres peuvent changer une vie..."

Camélia est assise sur un banc. À côté d'elle, un livre est posé là, abandonné. Elle le feuilleté. Dedans, un mot de la main d'un inconnu l'invite à l'emporter... Chez elle, Camélia découvre que certains mots sont entourés ici et là, et que ces mots forment des phrases... L'inconnu dit s'ennuyer dans sa vie de tous les jours et rêve d'une vie amoureuse forte et bouleversante, comme on en lit seulement dans les romans. "Mais combien sommes-nous à rêver d'une vie romanesque ?". Camélia entoure six mots en réponse : "nous" "sommes" "deux", "vous" "et" "moi"... Et elle retourne déposer le petit livre tout là-bas, sur un banc... À l'heure des textos et du livre numérique, "En petit livre oublié sur un banc" est une histoire pleine de charme entre deux amoureux des livres... Une liaison épistolaire tendre et attachante, à contrecourant du flot numérique actuel...

Camélia está sentada em um banco. Ao lado dela, um livro, abandonado. Ela o folheia e dentro, uma dedicatória escrita pela mão de um desconhecido, convidando a levar o livro e lê-lo. Em sua casa, Camélia descobre que algumas palavras estão circuladas, aqui e ali e que essas palavras formam frases... O misterioso estranho diz estar entediado de sua vida de todos os dias e que sonha com uma vida amorosa forte e arrebatadora como as que lemos nos romances. “Mais somos quantos a sonhar com uma vida romântica?” Camélia por sua vez, circula seis palavras em resposta: “nós” “somos” “dois” “você” “e” “eu”... E retorna ao banco onde encontrou o pequeno livro e o deixa lá e uma correspondencia a “livro aberto” se inicia entre camélia e o misterioso estranho. Na era das mensagens de texto, “Um petit livre oublié sur um banc” é uma história cheia de charme entre dois amantes de livros... Uma relação espistolar terna e cativante.

 

La mécanique du coeur – Disponible sur culturethèque

Édimbourg, 1874. Jack naît le jour le plus froid du monde et son cœur en reste gelé. Le Docteur Madeleine le sauve en remplaçant son cœur défectueux par une horloge mécanique. Il survivra avec ce bricolage magique à condition de respecter trois lois : premièrement ne pas toucher à ses aiguilles, deuxièmement maîtriser sa colère et surtout ne jamais au grand jamais, tomber amoureux. Sa rencontre avec Miss Acacia, une petite chanteuse de rue, va précipiter la cadence de ses aiguilles. Prêt à tout pour la retrouver, Jack se lance tel Don Quichotte dans une quête amoureuse qui le mènera des lochs écossais jusqu’aux portes de l’Andalousie.Retrouvez l’histoire fantastique et les plus belles images du film de Mathias Malzieu. Et découvrez comment La Mécanique du cœur, le roman en mots et en musique, est devenu Jack et la mécanique du cœur, le film événement qui réjouira petits et grands !Illustrations : Antoine Audagiori, Hervé Barbereau, Nicoletta Ceccoli, Éric Gandois, Sam Malhone, Stéphane Martinez, Christophe Rendu.

O pequeno Jack nasce na noite mais fria do mundo e seu frágil coração está irremediavelmente congelado. Salvo pelas mãos de uma experiente parteira, ele é submetido a uma operação de emergência. Seu órgão é substituído por um relógio de madeira, um pequeno cuco que o ajudará a manter o ritmo das batidas e a bombear o sangue normalmente. A delicada prótese garantirá que Jack leve uma vida igual à de todos os outros garotos. Ou quase igual. Jack sabe que não pode se expor às sensações comuns, como a raiva e o desespero, a frustração e o amor. O menor sinal deste último sentimento pode fazer com que o pleno funcionamento de Jack entre em colapso. Seu encontro com a Miss Acacia, um cantor de rua pequena, irá acelerar o ritmo de suas agulhas. Disposto a tudo para encontrá-la, Jack embarca como Don Quixote em uma busca romântica que vai colocar em risco sua vida e seu frágil coração. Nesta edição você encontrará as belas imagens do filme “Jack et la mécanique du coeur” que foi inspirado no livro e também o cenário do filme.

 

 

Premier amour, dernier amour – audiolivre – niveau B1 – Disponible dans les bibliothèques de l’apprenant

Elle a dix huit ans, " une grosse tête dans un gros corps " ; elle est de nationalité américaine et étudiante à Jérusalem. Il est grand, barbu et hirsute, port un anorak en pleine canicule, et participe à un colloque sur la logique, la philosophie et la méthodologie de la science. Dès l'instant où elle l'aperçoit, attablé au milieu du restaurant universitaire, c'est le coup de foudre ! Peu importe qu'il soit français, et parle à peine l'anglais, peu importe leurs différences, l'avis des amies et de la famille: elle en est amoureuse. Et ce premier amour est si fort qu'il ne pourra être que le dernier... Ela tem dezoito anos, “uma cabeça grande em um corpo grande”; Ela é de nacionalidade americana e estudante em Jerusalem.

Ele é alto, barbudo e despenteado, vestindo um anorak em pleno calor e participa de um colóquio sobre a lógica, a filosofia e a metodologia da ciência. Assim que ela o vê, sentando no meio do restaurante universitário, é amor a primeira vista! Pouco importa que ela seja francês e fala pouco inglês , pouco importa suas diferenças, a opinião das amigas e da família: Ela está apaixonada. E o primeiro amor é tão forte que ele só poderá ser o último...

 

 

Je crois que je l’aime – Disponible dans les bibliothèques de l’apprenant

Lucas, un riche industriel de 43 ans, célibataire, sort tout juste d'un terrible chagrin d'amour. Il rencontre alors Elsa, une jolie céramiste réputée de 38 ans à qui il a commandé une fresque pour décorer le hall de son entreprise. Irrésistiblement attiré par la jeune femme, Lucas va tenter de la conquérir. Mais s'il est très habile en affaires, il n'est pas du tout sûr de lui en amour. Il va donc charger le détective privé de sa société, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons étranges cette jolie femme est encore célibataire, en mettant les méthodes d'investigation les plus modernes au service d'un sentiment ancestral : l'amour.

Lucas é um abastado homem de negócios de 43 anos e divorciado que se sente fatalmente atraído por Elsa, uma ceramista de 38 anos muito famosa a quem este encomendou um fresco para o hall da sua empresa.

Mas escaldado por uma recente desilusão de amor, pede ao detective privado da sua sociedade que descubra as razões pelas quais esta linda mulher é solteira.

O detective, sem os menores escrúpulos, passa à acção utilizando métodos de espionagem muito modernos. Mas todo o cuidado é pouco, pois se Elsa se aperceber desta manobra, Lucas ficará em maus lençóis...